我最近就鼓捣了一下《迷路的苗床》安卓汉化这事儿。我就想玩这游戏,可一看是日文的,完全看不懂,这咋玩?于是我就琢磨着给它汉化了。

我先去网上找了找有没有现成的汉化包,找了好几个地方,要么就是没找到,要么就是下载下来根本没法用。得,看来只能自己动手了。

我先把游戏安装包给解压了,这过程还挺麻烦的,得用专门的解压软件,捣鼓了好一会儿才弄解压完之后,我就开始找游戏里的文本文件。这就跟大海捞针似的,文件那么多,一个一个翻,眼睛都看花了。好不容易找到了文本文件,我又犯难了,这文件格式我不太懂。

没办法,我就去各大论坛上问,看看有没有大神能指点一二。还真别说,有个网友给我指了条明路,告诉我用啥工具能打开这种文件。我赶紧去下载了那个工具,打开文件一看,全是日文。我这日语水平也就认识几个简单的单词,这可咋整?

我就只能借助翻译软件了,把那些日文一句一句地复制到翻译软件里,然后再把翻译好的中文复制回去。这过程老费时间了,而且翻译软件翻出来的有些句子根本不通顺,我还得自己手动调整。

弄完文本翻译,我又得把修改好的文件重新打包回安装包。这打包过程也不简单,我试了好几次都没成功,老是提示各种错误。我又去网上查原因,原来是我打包的方式不对,得按照特定的步骤来。

终于,我把安装包重新打包好了,赶紧安装到手机上试试。一打开游戏,界面上全是中文了,可把我高兴坏了。不过玩了一会儿,发现有些地方的翻译还是不太准确,有些句子读起来怪怪的。我又重新修改了那些不准确的地方,再次打包安装。

经过几次修改和测试,这《迷路的苗床》安卓汉化终于算是成功了。现在我能痛痛快快地玩这游戏,再也不用对着一堆日文干瞪眼了。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。