要说这个《不再有秘密安卓汉化》,真是我这几个月来做得最TM带感的一件事情,完完全全是从零硬啃下来的,中间不知道骂了多少次娘。
这事儿得从头说起。我发现那应用(咱不点名,懂得都懂,就一个国外的挺小众但功能逆天的工具),功能简直是绝了,能做到很多同类软件做不到的事情。但是,它就是只有那么一两种外文,看着密密麻麻的字母,我就是一头雾水,根本使不顺溜。
第一步:决心和材料准备,先搞到手的再说
我当时就一个念头:这么好的东西,不能让语言给埋没了。我先是到处找汉化版,结果翻遍了国内外的几个大论坛,屁用没有,要么是旧版本,要么是阉割版,装了跟没装一样。我火了,心想,别人不干,老子自己干!
我立马就去国外官方渠道,硬是找了个办法把那个应用的最新版安装包(APK)给扒拉了下来。这东西,官方可没提供随便下载的链接,我可是绕了好几圈,才通过一个抓包工具给逮住的。材料齐了,接下来就是工具了。
为了干这事儿,我把电脑里吃灰的几个老工具全给翻了出来。主要就是两个,一个是用来看穿APK内部的,一个是用作重新打包和签名的。用专业点的话说就是反编译和回编译,但我当时脑子里想的很简单,就是“拆开的锤子”和“重新粘好的胶水”。
第二步:深挖内部,寻找那些藏起来的文字
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
拿到APK,我直接就用“拆开的锤子”给它砸开了。文件堆得像座小山,我一个一个地翻。最初,我以为能像以前汉化老游戏那样,在资源文件里找到一个叫`*`的文件,把里面的英文对着翻译过来就完事了。那是想得太美了!
我找了半天,确实找到了些简单的提示文字,赶紧翻译了重新打包试了一下,结果好家伙,进去一看,只有菜单栏那几个字变了中文,核心功能区域还是一团浆糊。我意识到,这帮老外把很多关键的提示和按钮文字,都TM硬塞到程序的代码里去了!
那代码文件,都是些叫`smali`的东西,密密麻麻的,我看得眼睛都快瞎了。我一个一个文件打开,搜索英文关键词,比如“Error”、“Save”、“Settings”这些常用词。每次找到一段英文,我就得小心翼翼地把翻译后的中文塞进去,还得确保字符长度不会把整个程序搞炸掉。那段日子,我感觉自己都快成一个高级文员了,整天对着代码块做“找茬”游戏。
第三步:反复试验和“抓虫”,把Bug揪出来
翻译完一小部分,我就得重新打包,签名(不然装不上去),再装到手机上跑一次。这个过程,真的是能把人的耐心给磨光。
-
第一次,程序直接闪退,我懵了,回去查,发现是某个地方的中文引号和代码的引号冲突了。
-
第二次,能打开了,结果一个按钮的文字太长,直接把布局给顶得稀烂,UI丑得像狗啃的。我赶紧缩短翻译,调整用词。
-
第三次、第四次……我根本记不清试了多少次。每次手机上报错,我就得回到电脑,定位是哪块代码出了问题,修改,打包,再安装。光是处理那些系统自带的报错提示,我就花费了整整一个通宵。
这个过程耗费了我差不多两个完整的周末。我老婆看我跟个神经病一样,周末也不出门,就对着电脑屏幕和手机屏幕在那儿嘀嘀咕咕,问我是不是中了什么蛊。我当时哪有心情跟她解释,只是回她说,我在干一件能让我的数码生活“不再有秘密”的大事。
第四步:圆满收工和自我满足
最终,当那个应用的启动界面、所有功能菜单、甚至是那些犄角旮旯的提示文字,全部都变成了流畅自然的简体中文时,那种成就感,真是什么都比不了!这个版本,现在只在我自己的手机上跑,跑得那叫一个欢快。
我为啥这么执着要自己动手?
说来也巧,我有个老伙计,我们以前一起玩游戏,他那个人,英文烂得一塌糊涂,全靠我给他翻译他才能玩下去。后来他去了趟国外,被公司派去出差,回来后就一直跟我抱怨,说他想用上这应用,但那外文看着头都大。我本想帮他找个汉化版,结果没找到,他就说了一句:“算了,这辈子估计用不上了。”
就是他这句话,把我给刺激了。凭什么!就因为语言,就得放弃这么好的工具?
我花了这么多工夫,费了这么多心思,自己硬是把这个“秘密”给揭开了,不光是为了我自己用起来顺手,更是为了证明,有些东西,靠别人不如靠自己。现在我把这个版本拷给他,他立马就跟我嘚瑟开了。那种感觉,比我自己独享要爽一万倍。再也没有秘密了,全TM是中文,用起来那叫一个舒服!

