为啥非要折腾这个《勾八狂想曲》汉化?
这玩意儿就是一堆朋友瞎起哄,非说那个什么官方自带的翻译简直没法看,要我这个“土炮”博主自己来搞一套接地气的。我寻思着,闲着也是闲着,那就搞呗。这游戏内容太奔放,官方那套文绉绉的机翻,完全把那股“狂想”劲儿给整没了。
第一步,当然是要拿到手。这游戏得从外面犄角旮旯的地方找,找到那个原始的apk包。我直接用了一个叫“拆包小助手”的工具,名字土,但是屁用。电脑上跑起来,一分钟就把整个包给扒拉干净了。
一拆开,好家伙,里面一堆文件,我眼睛直接就锁定了那个叫“assets”的文件夹。经验告诉我,文字肯定在那里头。果然,翻了一圈,抓到几个乱七八糟的文本文件,有的是TXT,有的是JSON,估计就是剧本了。我当时一看,全是鸟语,得,拿出我的老伙计批量翻译机先跑一遍。但是,大家也知道,机翻那玩意儿,套用在这个游戏上,出来的效果比官方的还拉胯,根本没法看。
出差坐冷板凳,全靠它打发时间
那段时间,我正好被公司安排去鸟不拉屎的地方出差,说是什么项目攻坚,结果就是让我过去坐冷板凳。整天没事干,除了看星星就是对着电脑屏幕发呆。那地方连个像样的网都没有,手机信号也是断断续续。
我当时就火了,跟领导电话里拍桌子,结果他二话不说,直接给我穿小鞋,把我手头那个快收尾的项目硬生生转给了别人。我辛辛苦苦熬了几个通宵的数据,直接就成了别人的功劳。得,这下好了,我彻底成了闲人,每天十几个小时都贡献给了这个勾八狂想曲的汉化事业。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 第一遍:用软件批量翻译,确定句子的基本意思。
- 第二遍:对照游戏截图,把机翻的那种“你很高兴地去做了那个”的鬼话,改成了“
你妈的,赶紧滚蛋”这种接地气的版本,务必让它有那股子“狂想”味儿。 - 第三遍:把所有文本检查一遍,看看有没有漏翻或者乱码。
封包和跑路,收尾工作
文字全搞定后,就是最麻烦的环节了:把改好的文本文件塞回原位。塞进去之后,不能直接装,安卓系统不认没签名的文件。又得去找那个签名工具。这玩意儿我之前就折腾过几次,熟练了,几分钟就搞定,给这个新的apk文件盖个章。
盖完章,赶紧传到我那个老掉牙的安卓备用机上试了一下。你别说,还真成了!游戏能跑,文字也变成我那套粗糙的口水话了。那种成就感,真不是几百块钱能比的。
虽然还是有那么几个犄角旮旯的提示语没汉化到,估计是藏在代码里了,懒得去翻了。但是主体剧情全部打通,朋友们一试,都说比原版那晦气的机翻强一百倍。这就算大功告成了。
从此以后,那个该死的出差项目黄了,我的汉化包倒是在小圈子里火了。这就是生活,你专心想搞的事情未必成,瞎折腾出来的东西,反而成了。

