动手实践:我的《新邻居》安卓汉化之路

这事儿说起来也巧,年初那会儿,手头刚忙完一个大项目,突然人就闲下来了。老朋友群里有个兄弟,甩了个链接和压缩包给我,说发现了一个特有意思的生肉(指未汉化的游戏),叫《我的新邻居》,PC端玩起来老带劲了。但他跟我抱怨,安卓版要么没有,要么就是那种粗糙的机翻,玩起来贼别扭,根本没有代入感。

我一看,得,闲着也是闲着,不如自己撸起袖子干一票。我这个人就这样,遇到这种不完美的挑战,心里就痒痒得不行,总想着要把它彻底搞定。

我的第一步,就是把那PC原版抓了过来,先砸开包看了看里面的结构。果然不出所料,这种类型的游戏,用的引擎结构都比较简单,文本文件通常都在特定的资源文件夹里,用一个常见的解包工具就能把游戏资源给彻底拽出来

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

汉化文本我倒是不用自己一句句敲,那工作量,我可承受不住。网上那些热心的大神们早就把文本翻译得七七八八了,我就是个负责整合和封装的搬运工。我找到了一套大家公认质量最好的PC汉化补丁,然后把里面的中文文本文件全部都给拽了出来,单独放好

重点的活儿来了,怎么才能把这堆中文文本丝滑地塞进安卓安装包里,并且让它能跑起来?安卓的APK包跟PC的资源包结构上虽然核心类似,但资源路径、文件读取方式那些总是有那么点小坑等着你跳。我先是下载了一个干净的安卓原版安装包,然后用反编译的“拆包工具”把它给彻底拆解了

接下来的过程就是纯粹的体力活和细心活了。我把PC版拽出来的中文文本文件,一个一个对到安卓包的资源文件夹里,覆盖掉原来的英文或者其他语言文本。这中间花了老大力气去修正路径和文件名,有几个资源文件的名字被作者改得有点隐晦,只要一疏忽,游戏运行起来就会直接闪退或者文字乱码。我来来回回试了快有十几次,每次失败都得重新拆包、替换、打包、安装。终于,我找到了那个藏得最深的配置文件,给它动了个小手术,把语言设置那里强制锁定成了中文

一步,用签名工具(重新打包工具)把这堆散沙重新打包成一个完整的APK文件。打包完,我直接扔到自己的测试机上试了试。第一次安装,黑屏!心里咯噔一下,知道又是哪个小细节没搞对。立马又回去检查。发现是一个新增的字体资源文件权限没改对。重新调整了权限,再次打包。第二次安装,启动!那个熟悉的开场画面,配上排版整齐、意思顺畅的简体中文!我当时那叫一个兴奋,感觉比自己完成一个复杂的代码模块还爽。现在这版本,我自己一直留着没事就掏出来玩,流畅得很。

说起来,我那天之所以能静下心来搞这个汉化整合,也是因为前一阵子身体出了点小状况,医生非得让我在家休息几天,不许碰太费脑筋的高强度工作。整天躺着看剧实在无聊,脑子是不能费,但手和眼睛还能动。正好这个活儿,不需要什么高深的逻辑算法,就是纯粹的体力劳动和细心校对活儿,正好用来打发时间。没想到搞定之后,这成就感,比医生开的药还管用!这也算是我的实践记录簿上,又添了一笔自己折腾出来的“完美主义”成果。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。