折腾这个《水浒LQ传》的安卓汉化,完全是被逼的。为什么非要搞这个?
老腰它不争气!
我在电脑前一坐时间长了,那老腰就开始隐隐作痛。以前年轻,通宵对着屏幕都没事,现在真是身体不如从前了。那游戏我又非玩不可,毕竟是老早以前就看上了。PC版躺着没法玩,手机上又没有。我就寻思,干脆自己动手,把它弄到手机里去,这样我就可以躺在床上舒舒服服地玩儿了。
这个想法一冒出来,我就开始了我的折腾之旅。这玩意儿,很多老玩家都晓得,是用那个吉里吉里引擎做的对?PC上跑得欢快,但要搬家到安卓,可不是复制粘贴那么简单的事。
第一步:找齐工具和原版文件
我先是翻箱倒柜,在以前的网盘和论坛上扒拉了好久,才找齐了《水浒LQ传》的原版文件和那个早期的PC汉化补丁。这些东西现在可不好弄了,很多链接都作废了。集齐了文件,我下载了网上大家说的那种“吉里吉里模拟器”或者叫专用播放器的安卓应用,想着这下应该成了。
- 文件扒下来,扔进手机存储的指定目录。
- 打开播放器,点启动。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
结果?黑屏!它就给我看一个黑屏!气得我差点把手机扔了。这明显是文件结构或者配置没对上号,那个火气,蹭地就冒上来了。
第二步:分析与调整配置
我静下心来,琢磨了一下。PC上能跑,说明文件本身没问题。问题出在安卓的运行环境上。我就跑去网上搜人家的经验,才发现关键不在于APP,而在于启动配置文件。
我拿出PC上的原版文件,找到那个启动配置的文件,它名字叫什么*3之类的,旁边还有一个Config文件。我对比了一下我扔进手机里的文件,才发现少了些东西。我赶紧把整个PC版里数据文件夹里那些零零碎碎的文件全部复制到手机里对应的目录。
但更要命的在汉化!我打上了汉化补丁,文字是出来了,但是字体怪怪的,有明显的乱码现象,尤其是对话框里,有些文字简直是鬼画符。这说明编码和字库没对上。
第三步:终极解决——修改字库和编码
这一步才是真正见功夫的地方。我用那个文本编辑器,摸索着打开了那个Config文件。里面全是英文和数字,看得我直犯晕。我对照着网上找到的一个大神发的解决其他游戏的教程,找到了定义字体路径的那一行。
- 把原版默认的字体名字,改成汉化补丁自带的那个字体文件的名字。
- 检查了编码格式的参数,发现果然不对,手动输入了正确的中文编码(具体是啥我忘了,反正就是那一串数字)。
- 保存文件,覆盖进去。
然后,我心一横,再次在手机上点开那个播放器,启动!这回画面跳出来了,文字清清楚楚,排版也整整齐齐地显示了出来!成了!那一刻的心情,简直比发了年终奖还要激动!
你们说,折腾这一个游戏费了多少劲?现在的小年轻就是图省事,张嘴就要安装包。我记录下来,就是想告诉大家,自己动手实现一个目标的那种踏实感,是直接拿来比不了的。行了,我不说了,老腰舒服了,我躺着玩去了!

