刚开始纯粹是被逼的,谁让网上那些“汉化版”一个个都是大坑。
我这个人就是轴,看上了《神的不在场》这款游戏,听说剧情神了,但PC端我早玩腻了,就想着能不能躺床上用手机玩,多舒服?
我当时就
动手开搜
,果然Android版是有的,但一找汉化,简直一团麻。要么是版本老得掉牙,要么是汉化没完工,对话一半是中文一半是外文,玩着玩着就出戏了。我当时就决定,既然别人搞不定,那老子自己来搞一个能玩的。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第一步:摸清底细和找对文件
要自己汉化,第一件事就是得把原版游戏的底细给
摸清楚
。我先是
下载了
一个没汉化的Android原版,直接
解压
看了看里面的文件结构。这游戏用的是挺常见的那个引擎,文件结构还算简单,主要文本肯定藏在特定的几个文件里,一般都是什么
脚本文件
或者
资源包
。
跑去
PC端那边
翻了翻
,找那些现成的 PC 汉化补丁,看看人家是怎么把中文
塞进去
的。不看不知道,一看气死人,PC端那边的汉化组早把文本都
提取出来
了,但格式跟安卓端
完全对不上
,又得自己想办法转格式,这下好了,事情变得复杂了。
第二步:动手拆包,硬塞文本
既然格式不对,那就得用暴力手段了。我
找来
了几个专门
对付
这种引擎的工具,对着Android的那个数据包就开始
动手拆
。拆了半天,才发现文本文件跟图片、音乐什么的
混在一起
,非常难分辨。我
硬着头皮
把PC端完整的汉化文本
一个字一个字
地
对照
着原文件
改写
成安卓能识别的格式。这中间的坑就多了。
-
字符编码:刚开始直接
复制粘贴
,结果游戏一运行,中文全他妈是乱码,
研究了
一通,才发现是编码不对,得
统一改成
UTF-8,
又花了大半天
重新
处理
了一遍。
-
文本换行:手机屏幕小,PC上的一长串文本直接
扔进去
,对话框直接
溢出屏幕
,什么鬼?我
不得不
重新手动
断行
,甚至
改了
几个文本框的底层代码,让它能自适应换行,这个过程简直
折磨死我了
。
-
图片替换:游戏里有些图片是带文字的,比如标题界面、系统提示。这部分就得用
PS抠图
,把外文
涂掉
,
打上
中文,再
塞回去
,这一顿操作下来,又是一晚上。
第三步:修修补补,总算跑起来了
整个文本和图片
塞回去
之后,就是最关键的
重新打包
环节。我
运行打包工具
,
生成
了新的安装包,
扔到
我的老旧测试机上
跑起来
。第一次,
闪退
,屏幕都没亮就黑了。第二次,
卡在
读取界面。来回
折腾
了十几次,
对照
着日志,
发现
原来是某个资源文件
漏了
一个路径引用。等我把这个最隐蔽的坑
填平
,游戏终于
顺畅地跑了起来
。
我当时的心情,简直比通关还激动。虽然只是个汉化,但从找资料、解包、改编码、断行到打包测试,整个过程
自己一个人
全
扛下来了
。那一刻,什么工作烦恼,什么生活琐事,全被
抛到脑后
了。这大概就是我喜欢
分享实践记录
的根本原因,不为别的,就是
享受
这种从零到一,把不可能变成可能的
成就感
。

