终于有时间来好好分享一下我折腾《薄雾/迷雾》这个游戏的汉化过程了。这本来不该是个事儿,但那些大厂,就是能把简单的事情搞得无比复杂,逼得我们这些玩家不得不自己动手。
起因:那些不给我中文的大厂
这游戏我观望很久了,前阵子打折力度大,我心一横就买了。我本来想着,现在都什么年代了,一个全球发行的游戏,中文那是标配?结果启动一看,好家伙,全TM是英文!
我立马火了,跑到商店页面去看,说是有中文支持,但就是不给我显示。我来回翻找了设置菜单三四遍,确定不是我自己手残没选对。这下我明白了,又是那种所谓的“未来更新中文”或者“只有特定版本才有中文”的套路,把我当猴耍。
我这个人就是较真,既然你写了有,又不给我,那我就自己去拿。我直接退出游戏,打开浏览器,开始我的搜寻之路。我发誓这回不搞定,我就不睡了。
实践:从论坛到根目录的搏斗
我跑到最大的那个玩家社区,搜索“薄雾 汉化”。果然,大批大批的玩家都在抱怨,这让我心里舒服了一点,不是我一个人倒霉。翻了几十个帖子,避开了那些带毒的或者一看就假的链接,我锁定了一个几年前的老帖,看回复量,感觉比较靠谱。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
那个帖子里,一位大神分享了一个自制的汉化补丁。我赶紧按照他说的找到了那个压缩包。我点开,下载,盯着进度条慢慢走完。我生怕下到一半断了,那可是功亏一篑。
下载完,新的问题来了。大神说得云里雾里的,什么“覆盖根目录”,“替换几个dll文件”。我一个头两个大。他也没给个具体的文件夹名字。我只好自己摸索。
我的步骤是这样的:
- 我右键桌面图标,点了“打开文件所在位置”。结果跳出来一个捷径文件夹,不是真正的游戏目录。白跑一趟。
- 我又去启动器里找,在游戏的属性里,我找到了一个叫“本地文件”的东西,点进去,终于看到了那个长得像天书一样的目录名,里面全是各种英文和数字组成的文件夹。这才是正主。
- 我赶紧把这个目录打开,同时把刚才下载的汉化包也解压了。
- 我瞅着汉化包里的文件,瞅着游戏目录里的文件,深呼吸。关键一步来了:我把汉化包里的所有东西,全部选中,拖进了游戏根目录。系统立刻弹出一个框,问我“是否替换同名文件”。我手不抖,咬着牙,选了“全部是”。
替换完,我连存档都没备份(我就是这么大胆,大不了重来),直接双击启动游戏。我屏住呼吸,盯着屏幕,看它加载。当游戏界面弹出来的那一刻,我看到了醒目的简体中文!我兴奋地差点叫出声来。
后话:为什么非要自己受这份罪
为什么一个简简单单的汉化,我折腾了两个小时?这要追溯到我几年前辞职那档子事。那时我在一家做电商系统的公司做开发,我们加班加点搞出了一个新版本。我记得很清楚,为了赶时间,我连续在公司睡了快半个月。
版本上线前夜,老板召集我们开会,说为了抢占南洋市场,中文版先不推,所有资源倾斜到东南亚语言版本。我当时就懵了,我辛辛苦苦写的那些中文说明,那些本地化文案,全被扔到了角落里。我站起来想理论,被领导拉住了,说“公司决定,照办就”
那天晚上,我一宿没睡。我看着我的代码,看着那些被搁置的努力,突然想明白了。在大公司眼里,我们这些玩家,或者说用户,永远是排在利益后面的。他们能省则省,能拖则拖。他们不尊重我们对中文的需求,就像当初不尊重我的努力一样。
从那以后我就悟了:指望他们送过来,不如自己去抢过来。这回《薄雾/迷雾》汉化,不过是重复了当年的抗争。一个补丁就搞定的事,非要逼着我跑遍论坛,深入文件目录。但说真的,自己动手搞定以后,玩着那舒服劲儿,比官方给的痛快多了!我现在看着那句“按下任意键开始”,都觉得特别有成就感。

