这个《道德的界限》游戏,我在PC上早就玩过了,剧情和设定真的顶。但你们也知道,我平时就爱躺床上用手机玩,偏偏这游戏一直没有一个官方的安卓中文版。网上倒是有些热心人做的安卓汉化补丁,但是都是一些老掉牙的版本,根本适配不了新系统。没办法,谁叫我那段时间正好闲得蛋疼,就想着自己动手搞一个新鲜的出来,至少能让自己和几个群里的老哥们先玩上。
动手开干:找文件,那叫一个大海捞针
刚开始,老规矩,先要把那个日文原版的APK文件给拽下来。我拿了个逆向工具,直接就给它“拆”了。拆开后一看,哇,这游戏的开发商是真够能藏的,文件结构那叫一个乱,像被人翻了几百遍的垃圾堆。别的游戏文本起码都在一个“Text”或者“Scripts”的专门文件夹里,这个它就非得搞点特殊,加密了,用的是一个生僻的文件格式。我从早上十点开始,一直对着电脑屏幕,眼睛都快瞎了,才终于在那个叫“Assets”的文件夹深处,找到了一堆后缀名是.dat的文件。鬼才知道它里面装的是什么。
- 第一步:硬拖出来。我直接把这堆看着可疑的.dat文件拖出来,用文本编辑器打开,果然不出所料,眼前就是一大坨乱码!
- 第二步:猜编码。我当时心想,肯定又是编码问题。试了常用的GBK、UTF-8,都不行。抱着试一试的心态,试了一个特小众的日文编码,才算是转码成功,文本终于露出了它本来的面目。
- 第三步:动手翻译。这就是个体力活和脑力活的结合了。原版那些日式中二病的对话,机翻出来简直不能看,生硬得像石头。我只能一句一句自己对着PC版的汉化文本,再结合自己的理解,进行二次加工。有时候为了让对话在手机上看更自然、更口语化,一个词能坐在那里磨蹭半小时。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
最难的不是翻译,是签名和闪退
文本搞完了,自我感觉良以为把它塞回去就能大功告成。结果大错特错!
把新的UTF-8中文文件替换进去,再用工具打包。这一步总是失败,不是打包工具提示签名不对,就是安装到手机上立马闪退,直接报错。我前前后后试了得有几十次,每次都得重新签名,重新安装。那个晚上,我的脾气彻底炸了,要不是电脑贵,我真想把它砸了。后来在一个角落的论坛里才发现,原来是我自己用的那个打包工具版本太老了,根本不支持安卓新系统用的那个签名格式。换了一个据说“能打一切包”的新工具,才算是勉强把新的APK包给打上。
我当时为什么这么执着?跟你们说句掏心窝子的话,那时候我已经从上一个公司辞职好几个月了,天天在家就想着搞点副业,结果副业没搞成,存款倒是下去了不少。我跟老婆说我在学习钻研技术,就是在折腾这个游戏。我当时那个压力,就是想证明自己还有点用,能搞定点事情。老婆每天看我对着电脑又骂又笑,还以为我得了失心疯。
后来这事儿也确实给我带来了点影响。有一次我老婆的闺蜜来家里做客,看见我大半夜还在那里对着电脑屏幕捣鼓一堆乱七八糟的代码和日文,就问我老婆,你家老王是不是在搞什么不正经的兼职。我老婆当时就特别尴尬。她闺蜜走后,老婆跟我大吵了一架,问我能不能干点“正经事”。
那时候我心里真是五味杂陈。为了省买游戏和找人代工汉化的那点钱,熬夜去汉化一个游戏,差点闹得家庭不和。但转念一想,自己这汉化也算是给圈子里几个跟我一样没啥钱又爱这游戏的兄弟们帮了忙。虽然没赚到一分钱,但那种“我搞定了,而且这玩意儿只有我有”的成就感,也算是给自己一个交代了。
汉化版是做好了。装到手机上试玩了一下,大部分文本都正常显示了。不过文本的排版还是有点小问题,有些对白会溢出屏幕,懒得管了,能玩就行。至少我的那几个朋友都玩得挺开心,这事儿就算折腾成了。

