最近这阵子,不知道怎么了,突然就想把那个老游戏的汉化坑给填了——就是《除灵阴阳师》。这游戏日文版早就有了,但没有一个能安安心心在安卓手机上玩的中文版,所以我这手又痒了,得自己动手丰衣足食。

心血来潮:找资源与定目标

这事儿得从头说起。我那个老伙计,非要玩这个,以前他就给我推荐过。他那人,你知道的,就喜欢这种冷门又带点怪味的日式RPG。前段时间他旧话重提,说要是能有中文版多我当时拍着胸脯就答应了,心想不就是汉化吗?干!

  • 第一步:硬着头皮找原版。这游戏年代有点久了,找原版APK就费了我不少劲。网上那些乱七八糟的下载站,广告比文件都大。我扒拉了好几天,终于在某个犄角旮旯的论坛里,找到了个看着比较干净的原版安装包,赶紧下载下来,生怕它跑了。

  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 第二步:四处打听找文本。光有安装包没用,得有翻译好的文本。这方面得感谢那些民间汉化组,虽然他们没做成完整的安卓版,但翻译的文字稿子我倒是找到了一份。质量还行,虽然有些地方略显粗糙,但至少比日文天书强百倍。

动手实践:拆包、扒皮与替换

资源到手,那就得开始真刀真枪地干了。以前也折腾过几次,知道这种老游戏文本一般都藏得比较深。

  • 拆包:一头雾水抓瞎。我用了那个大家都知道的安卓逆向工具,把APK文件给拆开了。进去一看,我的天,资源文件文件夹跟迷宫似的。我得一个一个去翻,看哪个文件大,哪个文件命名像资源,哪个像脚本。用十六进制编辑器硬生生去看那些数据,看有没有能对得上中文文本的特征码。那感觉,就跟大海捞针差不多。

  • 定位:找到“幕后黑手”。翻了差不多一整天,烟都快抽光了,终于!让我找到了一个看起来像资源配置文件的玩意儿。点进去,里面结构有点意思,好多代码里夹杂着日文的剧情提示。我敢肯定,游戏对话的脚本,肯定就跟它有联系。

  • 替换:小心翼翼塞中文。找到了入口,就好办了。我把之前准备好的中文文本,按照它原本的结构,一点一点地替换进去。这个过程要特别小心,多一个字节少一个字节,或者换行符不对,打包回去直接就闪退给你看。每替换完一小段,我都要反复检查长度和编码,深怕弄出乱码来。

收尾环节:打包、签名与试玩

文本替换完,活儿才干了一半。接下来是更考验耐心的收尾工作。

  • 重新打包:就是不听话。替换完资源,得把整个东西再包回去。用回那个逆向工具,选择重新编译和打包。这步经常出问题,老是提示各种编译错误,折腾了我好几回。发现是某个配置文件,我只改了文本路径,但忘了把语言标记给改掉。改好了,总算是顺利地吐出了一个重编译的DEX文件。

  • 签名:手机的准入证。打包完的APK是不能直接装的,手机不认。得用新的签名工具给它签个名,让系统觉得这是个“合法的”软件。我找了个通用的签名工具,点了好几下,终于把签名给弄好了,生成了一个新的、带中文的安装包。

  • 试玩:提心吊胆的一刻。把这个新出炉的汉化APK传到我的安卓机上,手有点抖地点击安装。安装成功!点开游戏!第一次,黑屏,闪退。心凉了半截。赶紧回去检查日志,发现是某个图片资源尺寸出了问题。修复后,再来一次!

第二次,游戏Logo出来了,BGM响了!进入主界面!密密麻麻的中文赫然出现在眼前!那一瞬间,我的疲惫感全没了。赶紧截了个图,发给我那老伙计,他立刻就回了我一个“牛X”的表情。值了!虽然过程坎坷,但这种自己动手搞定的成就感,真是比直接玩到汉化版爽多了。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。