《SOA系列安卓汉化》:从零开始改游戏文本的血泪史

兄弟们,今天必须得把这事儿给你们好好唠唠。这《SOA系列安卓汉化》我为啥要自己动手?说出来你们可能不信,我不是闲得慌,是被官方那个翻译给气到了!那简直是狗屁不通,一堆机翻的臭味,把好好的剧情全给毁了。我跟群里那帮孙子们打赌,说我自己能整出一个比官方好一百倍的版本,这才被迫

我这人就是轴,既然话放出去了,那就得干。整个过程就是一部血泪史,我从头到尾给你们捋一遍,看我是怎么一步步把这游戏给“扒光”又“穿回去”的。

第一步:把游戏包抓下来。

说干就干,我先找了个旧手机,把游戏本体给装进去。然后用一个工具,我也不知道叫反正就是在电脑上操作,把手机里那个叫什么APK的安装包文件给

  • 这个APK文件就是个套娃,看着简单,里面一大堆东西。
  • 我把文件拷到电脑上,找了个能“拆包”的程序,直接给它
  • 第一次拆,差点给我内存干炸了,出来的文件乱七八糟,很多都是代码和图片,根本看不懂。

第二步:大海捞针找文本。

游戏汉化,最关键的就是文本。我得找到那个藏着所有对话和道具名字的家伙。我把拆出来的那堆文件夹一个个翻了个遍。

我记得是进了那个叫“资源”的目录,里面有各种后缀的文件,什么`.assets`,什么`.bin`。我试着找了个看起来像文本的文件,双击打开一看,

  • 全是乱码!一堆奇形怪状的符号,根本不是日文,也不是英文。
  • 这帮开发商真TM鬼精,把文件都给加密了。

第三步:找工具解密,然后手动填坑。

我当时真的想放弃了,但一想起群里那帮看热闹的,我又咬着牙继续。跑去论坛和各种群里问,花了两天时间,总算找到一个据说能解开这套加密的“神奇工具”。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

我把那个加密的“文本包”扔进去,工具吭哧吭哧跑了半小时,终于吐出了一堆正常的日文和少量英文。那感觉,就像是挖宝挖到了金库!

接下来就是最磨人的活儿:

  • 打开文件,一行一行地对着。
  • 把官方翻译成“闪耀之剑”的我全改成了“二刀流黑皮的大宝剑”。
  • 那些绕口的技能说明,我全给改成了大白话,比如“释放一道光芒”改成“直接糊脸”。

我老婆当时正在追剧,看我对着电脑屏幕笑得跟个傻子似的,还以为我中邪了。那三天我是真没睡满脑子都是怎么翻译才够“接地气”。

第四步:重新打包和测试。

文本终于改完了,我把它存然后用那个“拆包”工具的反向操作——“封包”,把所有文件重新塞回那个APK文件里。

这一步就像是往气球里塞大象,经常报错。每封好一次,我就得赶紧传到手机上跑一遍。装上,启动,

  • 第一次,直接闪退,连画面都没见到。
  • 第二次,能进了,但一到对话,游戏就卡死。
  • 第三次,文本显示倒是对了,但是字体大小不对,挤成一团。

光是调那些排版和代码的“小毛病”,我又耗了两天。我的眼睛都要瞎了。

但是,兄弟们,当你们看到自己亲手翻译的,带着各种“梗”和“黑话”的对话出现在游戏里的时候,那种成就感,真不是拿工资能比的。这版本虽然粗糙,但是够味儿!我的“SOA系列安卓汉化”就这样被我

现在回想起来,为了一个赌约,折腾这么久,也是够傻的。但人生不就是这样,偶尔得干点让自己热血沸腾的傻事吗?

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。