折腾《勇者罗伊的婚礼》:版本地狱里的挖土生涯

我这人就是,一旦有个事儿钻进去,不搞清楚就睡不着觉。这回折腾《勇者罗伊的婚礼》这个版本大合集,完全是被一个老哥给逼的。那老哥在群里嚷嚷了好几年,非要找个他小时候玩的那个版本,说什么现在网上流传的,罗伊他妈的名字不对,字幕排版也不对,他说得跟真的一样。

我一听,这不就是搞事吗?一个二三十年前的RPG,能有几个版本?结果我一动手,才发现这简直就是个版本地狱。

第一步:大海捞针式的初次搜集

我立马就决定把市面上能找到的,全都给我拖下来。我先是跑遍了能叫得上名号的怀旧论坛、潜水进了一些老牌汉化组的角落,挨个儿把那些尘封已久的帖子全都翻出来。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 下载了一堆名字带“终极”、“完美”、“珍藏”的压缩包,光是安装文件,我的下载文件夹就塞进去了快十二个G。
  • 找来了三个不同年代的模拟器和虚拟机环境,什么DOSBox、WinXP的纯净镜像,全都给装上。
  • 记录了每个版本的发布时间和汉化组名称,光是能正常跑起来的就有九个大版本。

光是整理这些文件,就花掉了我整整一个通宵。我点着烟,看着屏幕上密密麻麻的文件名,心里就明白,这活儿不好干。

第二步:逐个击破的对比与试玩

文件搞定了,接下来就是痛苦的验证过程。我开了虚拟机,换着版本挨个试玩。我设置了一个统一的检查点:罗伊和公主第一次在花园见面的那段对话。

我把九个版本都推进到那个检查点,然后开始截图、对比:

  • 有三个版本直接在开场动画那里就卡死了,跳出一堆看不懂的日文错误提示,肯定是文件残缺了,直接排除。
  • 有两个版本虽然能玩,但是字幕排版简直惨不忍睹,对话框超出屏幕,一看就是汉化组在做后期的时候没有考虑到字符长度,直接放弃。
  • 一个叫“某鱼汉化”的版本,字体倒是挺漂亮,但是罗伊他妈的名字,写着“爱丽丝”,跟老哥说的“莉莉丝”对不上。

我弄到第三天,只剩下三个勉强能用的版本,但没有一个是老哥要的那个“完美”版。我感觉自己快要钻牛角尖了。

第三步:意外的突破与真相大白

我翻来覆去地想,所有官方和非官方的版本都显示是“爱丽丝”,那“莉莉丝”到底是打哪来的?难道老哥真的记错了?

我这人就是不信邪。我猛地想起来,我家储藏室里,还放着一个老掉牙的箱子,里面躺着我二十年前买的那张盗版《勇者罗伊的婚礼》的VCD光盘。

我赶紧跑过去,把那张光盘翻出来,灰都快有半指厚了。我找了一台还能用的老式光驱,磨磨蹭蹭地读了半天。终于,文件出来了!

我小心翼翼地打开那个盗版汉化版本,直奔花园剧情。那段对话蹦出来的时候,我差点没跳起来——罗伊他妈的名字,赫然就是“莉莉丝”!

我当时就明白了!老哥要的根本不是什么“完美”官方版,他要的是当年某个技术力爆表的盗版汉化团队,为了区别其他版本,硬生生自己改了个名字,敲进去的那个独一无二的“莉莉丝”魔改版!

第四步:最终的整合与圆满实现

真相大白后,我立马把这个老古董版本给拆了,把所有的文本和资源给提取出来。然后对照着现在最新的模拟器重新调整了编码和贴图,打上了补丁,做成了一个能在Win10下完美运行的“莉莉丝纪念版”。

我最终把这回折腾的成果整理成了四类终极版本:

  • 官方原版(只适合收藏)
  • 高清重绘版(画面党最爱,但缺失了原版味道)
  • 某鱼汉化修正版(文本最准确的“爱丽丝”版)
  • 盗版光盘纪念版(老哥要的“莉莉丝”魔改版)

我把这个版本大全甩给那位老哥,他激动得差点给我发红包。这回折腾虽然累得够呛,但是能把市面上所有的坑都给填平,把这个沉睡了二十年的“莉莉丝”给挖出来,这成就感,比什么都强!下次再有类似的版本疑难杂症,我直接把这套流程再走一遍,妥了!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。