新的噩梦,新的开始

兄弟们,我又来了!这回是《卢特拉利亚的封印》汉化版的最新内容更新。原以为开发组那边动作没那么快,结果前两天我一刷论坛,好家伙,大版本更新直接砸脸上了。当时那个激动,立马就启动了我的老旧电脑,准备把咱们的汉化补丁赶紧套上去,让大家第一时间玩到。

结果?这个开发组是真不让人省心。我下载了最新的游戏文件,解压,然后找到了我之前做好的汉化包。以前嘛直接替换那几个固定的资源文件,然后用我那个老掉牙的打包工具重新封装一下,五分钟搞定。这回我信心满满地拖进去,脚本哗一跑,屏幕上直接给我跳了个巨大的错误提示。

我当时心就凉了半截,妈的,这帮人肯定又换了新的加密或者打包结构。我检查了一下文件目录,果然,几个核心文本文件的后缀名全变了,以前那个叫`.LTA_TEXT`的,现在变成了`.LTA_PACK_V3`。以前的路子肯定行不通了!

硬着头皮,暴力破解新结构

既然老的工具不能用,那就只能自己动手了。我先是找到了这回更新中体积变化最大的那个文件,叫`*`。这个文件以前就是个空壳子,这回硬生生大了几百兆,说明新东西肯定全塞这里面了。

我的方法比较土,就是暴力对比。我拿出了这回更新前后的两个文件,打开十六进制编辑器,就这么一行一行地那些文本信息的特征码。我们汉化组之前给文本都加了特定的标点符号,这样我能很快定位到哪里是文本区域。翻滚了差不多两个小时,眼睛都快瞎了,终于在文件快结尾的地方,让我逮到了一小段乱码,它后面紧跟着就是一堆熟悉的中文标点!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

这就说明,新的文本数据是加密后,以块的形式塞在大文件尾巴上的。这个新加密方式看着眼熟,我翻找了一下以前其他日系游戏的解密脚本,一个一个试着套用。折腾到凌晨三点,终于让我锁定了一个看起来有点像凯撒密码变种的解密逻辑。

我立刻修改了我们组自制的那个解包脚本,重新编译,然后丢进去新的文件。当那个密密麻麻的文本文件哗一下被吐出来的时候,我差点没跳起来。

汉化更新的那些琐碎事

文本是解出来了,但新的问题又来了。开发组这回更新了不少东西,我对照着英文原版和老汉化,发现了下面这些变动:

  • 新加了一个外传剧情,文本量差不多两万字,这部分是完全要新翻的。
  • 修正了大量的技能描述,以前有几个技能的效果和描述是完全反过来的,这回修正了,所以我们的文本也要跟着改。
  • 新增了几个角色专属的终结技,名字要重新敲定,得琢磨得霸气侧漏点。

我们汉化组就我一个人在捣鼓,其他人都有正事忙。我花了一整个白天,完成了那两万多字的外传剧情翻译。修缮了所有修正后的技能描述。重新打包,进行了两次完整的游戏流程测试,确保没有出现乱码和跳出。

为啥我这么执着于这个游戏的更新?

说起来有点矫情。那年我刚失业,整个人窝在出租屋里,饭都快吃不上了。这个《卢特拉利亚的封印》刚出,我当时是靠着玩它,让自己暂时忘掉那些狗屁倒灶的糟心事。在我最难的时候,是它给了我一点点逃避现实的慰藉。后来日子慢慢好转,我就承诺自己,一定要把这个游戏完整地汉化出来,让更多人能没有障碍地玩到它。这对我来说,不只是一个汉化补丁,而是兑现自己当初的一个小小的念想。

新的文件我已经上传到咱们老地方了。打开你的电脑,直接下载,覆盖进去就能玩到最新的内容了。大家赶紧去体验,有什么问题,评论区告诉我!下一个版本更新,我还会第一时间跟进的!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。