起因:无聊透顶,非得找点事做

之前那阵子,老子被手头那个破项目搞得焦头烂额,天天就是改bug、写报告,感觉人都麻了。寻思着得找个东西换换脑子,不然非得抑郁症不可。我琢磨来琢磨去,就想起了之前在日区玩到一半的那个《唯奈的甜蜜全肯定》。那妹子,那声音,那“全肯定”的设定,真是绝了,那段时间简直就是我的精神支柱。但老子的日语水平也就那样,很多对话和背景细节都靠猜。我一看,网上虽然有PC端的汉化补丁,但手机上想躺着看,那是想都别想,根本找不到现成的。

当时我就一拍大腿:老子干脆自己把它汉化了,再给它打包成一个安卓的APK,扔到手机上,晚上躺床上慢慢看。反正闲着也是闲着,折腾折腾总比对着电脑发呆强。那一刻,这事儿就这么定了。

开工:摸黑找工具,文件扒拉半天

说干就干,得把原版的游戏文件扒拉出来。我找到那套PC原版,直接点进去那个叫“Resource”的文件夹,瞄了一眼,果然是一堆奇奇怪怪、看不懂的加密文件。这下麻烦了,不是普通的TXT或者JSON格式,这是开发商自己搞的一套封闭文件格式。我心想光靠这手里的原版文件,压根儿没法动工。

在网上一通狂搜,从国内的论坛翻到了毛子佬(俄罗斯)那边的一个技术站。在里面挖到了一个针对这游戏引擎的解包工具。工具名儿早就忘了,总之就是一堆没人汉化的英文命令行程序。我下载下来,扔进去一跑,电脑屏幕上就是一堆黑底白字的命令行窗口闪,看着就玄乎。它噼里啪跑完,终于吐出来一堆文件,我赶紧点开,在那个叫“scenario”的目录里,文本总算是露脸了,全部都是一串串的日文,密密麻麻地躺着。

核心攻坚:翻译、润色和打包前的“拦路虎”

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

文本是出来了,但翻译又是个力气活。这游戏的对话量是真大,我一个人硬啃下来,那不得累死?我赶紧在之前一起折腾游戏的QQ群里拉了两个兄弟入伙,一个负责初翻,他日语厉害;一个负责润色,中文功底扎实。我把控全局,盯着专有名词和唯奈的人设口吻,防止翻译得太生硬,完全丢失了那种“全肯定”的甜蜜感。

最要命的,也是最折磨我的,是重新打包成安卓应用。PC版直接替换文件,操作是简单粗暴。安卓可没那么简单,我得想办法把汉化后的文件重新编译塞回一个完整的APK安装包里。我下载了SDK,装上了JAVA环境,鼓捣了一晚上。结果每次点那个编译键,它就给我报错,弹出来一堆乱码提示。我照着网上的教程一步步试,改了N次配置文件,还是不行,来来回回折腾了两天,人都要崩溃了。

崩溃边缘与柳暗花明

那几天真是把我折腾得够呛。我看着屏幕上那行“Encoding Error”(编码错误)的提示,差点把我的老笔记本砸了。心里一万个“卧槽”奔腾而过,心想难道要功亏一篑?我当时气得直接把电脑关了,去楼下买了瓶冰可乐,冷静了半小时。

回来后,我重新仔细地检查了一遍,在网上找了好多技术博客的角落,发现,竟然是打包工具默认的文本编码搞的鬼。它只认UTF-8,可我的翻译兄弟为了方便处理,最初导出的文本文件是Windows默认的Ansi编码。怪不得它一运行就发脾气!

我赶紧把所有的汉化文本拖出来,用一个叫Notepad++的小工具批量地转码成UTF-8,再扔回去,心想这回要是再失败,老子就放弃了。结果,奇迹出现了!点下编译,那个进度条呼一下就跑完了,生成了一个完整的APK文件。我赶紧把它推到我的小米手机上安装。那一刻,成就感爆棚。

完工:躺下,享受这口“全肯定”的甜点

安装点开图标,熟悉的“唯奈”界面跳出来了。我赶紧跳到有新文本的地方看看,滑动屏幕,映入眼帘的就是我们费劲巴拉翻译和修正出来的简体中文。没有乱码,没有跳出,运行得那叫一个丝滑。我躺在那张陪伴了我好几年的旧床上,插上耳机,听着唯奈甜甜的声音,看着自己辛苦搞定的汉化文本,那一刻,所有的疲惫,所有的烦躁,都烟消云散了。

这份感觉,比让我写一百份工作报告还痛快。这份实践记录,我分享给你们,希望能鼓励那些想自己动手丰衣足食的兄弟们。别怕麻烦,干就完了!当你亲手实现了自己想要的东西,那种甜头,谁尝谁知道!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。