实践记录:圣白莲与Y魔的魔城汉化版最新更新内容
我老早就盼着这个更新了。上次那个版本玩到后面,虽然能通关,但有几段对话看着总感觉不对劲,像是机翻了一半又人工修了一点,读着特别别扭,像卡了鱼刺一样。前阵子看到群里有人说汉化组又偷偷摸摸动工了,我立马就坐不住了。
我这个人,玩游戏不折腾一下就不舒服。所以我立马就动手去搜了。
我先是点开了之前一直关注的几个老地方。大家懂的,这种资源,公开渠道肯定不好找,都是在小圈子里传。我跑去把那几个老论坛、老贴的帖子翻了个遍,但一开始都没什么动静,最新的回复还是一个月前的。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我当时心里就犯嘀咕:是不是白高兴一场了?但转念一想,不对,群里那哥们儿平时不乱说话的。于是我想到了一个更隐蔽的办法——直接去找汉化组里几个老大的个人博客或者动态。
果不其然,在一个几乎没人知道的角落里,我成功捕获了最新消息!他们只是低调地放了个公告,说新版本已经在测试了。看到那个测试进度条跑完,我当时就兴奋地从床上跳了起来。
接下来就是老一套了,我开始找实际的下载链接。
这回链接倒是好找,但下载过程可把我折腾得够呛。
- 这个包做得有点怪,不是直接替换文件那种,它是一个完整的安装包形式。
- 因为是新版本,我怕旧存档出问题,所以特意把之前那个玩到一半的存档文件给复制了好几遍,分别存在了不同的盘里,以防万一。
- 最糟心的是,下载器那网速,慢得跟蜗牛爬一样,我愣是挂了一个下午才算彻底下完。中间还被我的杀毒软件警告了好几次,搞得我心惊胆战地手动添加到信任。
等所有文件都解压完毕、替换好之后,我深吸一口气,点开了游戏。
我没有急着去玩新剧情,而是先跑了一遍之前觉得别扭的那些地方。
我特意跑到之前那个让我想骂人的“混沌之扉”的那段剧情,那里有几句圣白莲的台词,上次看的时候逻辑都不通顺。这回我仔细读了读,发现完全不一样了,语句变得非常通顺自然,就像看小说一样舒服,完全没有那种生硬的日式语法残留。汉化组这回是真的下功夫,把文本全部润色了一遍。
我又试着加载了我那个旧存档。
我跑到几个触发新事件的关键地方,走了走,发现以前有些地图小BUG,比如某个地方走过去会卡住一下的毛病,这回也被顺带修正了。最让我高兴的是,据说这回还更新了一个全新的分支结局,我赶紧按照攻略摸索着去触发了一下。果然,看到全新的CG跳出来的那一刻,我感觉我这一下午挂机下载的辛苦全值了!
这回的更新给我了一个惊喜,不仅仅是汉化文本的质量提升,连带着一些游戏小毛病都给顺手解决了。我现在就是迫不及待地想把这个新的分支结局给彻底打通,然后再去群里炫耀一波。
老实说,这些汉化组的大佬们,真的是用爱发电。我们玩起来舒服,他们却要花多少个日夜去抠这些文本、测这些BUG。向所有默默奉献的汉化组致敬!大家赶紧去更新体验一下!

