为什么我要自己动手汉化移植《夏哈塔的遭难》
最近也不知道咋的,就是对以前那些PC上的小黄油又燃起了兴趣。但坐在电脑前面玩总觉得差点意思,就想着能不能躺床上舒舒服服地用手机玩。那天在几个老司机群里
溜达
,聊到了《夏哈塔的遭难》这个游戏,大伙儿都说没啥完美的安卓汉化版,要玩只能去碰运气找那种到处是广告的资源。
我这人就是有点轴,越说没有,我就越想
搞一个出来
。马上就
动手了
。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
-
第一步,
找到原始文件
:
我
赶紧跑了
一趟D站(老司机都懂)和一些老游戏论坛,
找到了
一个据说是最新的PC原版文件包。文件包
拖下来一看
,果然,清一色的日文,看着头都大了。这只是个开始。
-
第二步,
解决汉化问题
:
汉化补丁这东西,那真是五花八门。我先是
搜到了
一个看起来很完整的汉化组补丁,
兴冲冲地
往原版文件夹里
一丢,
然后
运行。
文字是变中文了,但玩到一半
直接报错
,窗口一
弹
,游戏就
卡死了
。这
搞得我
火大,
重启又试,
还是不行。
我
赶紧换了个思路,
跑到
专门做移植的社区里
摸了摸,
找到
一个专门适配安卓移植的汉化补丁。这回
吸取了教训,
先在电脑上
跑通了
整个开场剧情,确定没有任何乱七八糟的错误弹出,这才算是
把汉化这事儿稳住了。
-
第三步,
移植到安卓手机
:
这是关键。这种引擎的游戏,手机上
没法直接点开
就玩。我得用一个
专门的“翻译官”工具
。
把文件管理
这是前提。我
把
那个
确定没问题的
汉化文件包
整个儿拖出来,
然后
塞进
手机里一个
特定的文件夹
。
打开
那个工具(我就不提名字了,免得有人说我打广告),
在里面指定
我刚扔进去的那个文件夹路径,然后
点运行。
等进度条跑完,
熟悉的中文界面
终于出现了。
总结一下这回折腾的感受
我
为了这个
破安卓版,前前后后
花了
差不过五个小时,主要是
跟补丁的兼容性在那儿死磕
。最惨的是,头一次
报错
的时候,
我TM还以为是我手机的问题,
在那儿
瞎折腾了
半天手机设置。
白费劲!
不过看着现在能在手机上流畅运行的《夏哈塔的遭难》,
心里那个爽!
这种自己动手丰衣足食的感觉,比单纯去下别人做好的安装包
带劲多了。
搞技术,很多时候就是
死磕,
不是吗?好了,我要
躺着玩去了,
下次
找个新目标
再来分享。

