搞《女装探偵葉語嫣2》这个东西,真是费了我好大的劲。这游戏版本多得吓人,什么日文原版、中文汉化版、爱藏版、特典版,全都堆一起了,简直就是个垃圾堆。我最初的想法很简单,就是想跑一个最全、最干净、没删减的版本,结果发现这中间的坑,比我当年刚入行时踩的还多。
我的版本追查行动始末
最早,我是从一个老伙计那里扒拉来一个自称是“完整”的ISO,文件大小看着挺唬人。我当时也没多想,直接开跑,玩了两个小时才发现不对劲。语音和字幕根本就对不上,很多剧情的关键对话直接跳过了,一看就是被哪个汉化组瞎搞了一气,阉割了不少东西。我直接气笑了。
我立马动手开始我的地毯式搜索。
-
第一步:翻旧坟。我1去了那些老掉牙的ACG论坛,专门找那些十年前的存档帖子。我一个一个地试里面挂着的网盘链接,别说,还真让我挖出来几个老古董文件。这些文件版本号乱七八糟,还有不少是损毁的,我花了整整一个通宵才把能用的那部分下载下来。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
-
第二步:跨境抓取。光靠国内的资源不行,国内的版本大多都是“二手”甚至“三手”的残次品。我动用了我的“梯子”,硬是跑到日本那边去了。在几个看着像是私传的站点,我狠狠地抓了一波,下载回来起码有五个不同平台、不同发行商的文件包。光是解压,我的老电脑就差点罢工。
-
第三步:手工对照。这是最累的一步。我把所有抓回来的文件一个不落地解压。我开始对着原始攻略本对照里面的CG文件数、文本脚本数、甚至启动器的版本号。这一对比我才发现,光是中文版,居然就有三个不同汉化组弄出来的,文字风格和剧情翻译都差了十万八千里。最恶心的是,那个对外号称珍藏品的“爱藏版”,竟然少了一大堆关键语音,完全是挂羊头卖狗肉的残次货。
你们肯定要问了,我一个成熟稳重的老博主,为啥为了一个这种题材的“探案”游戏,要搞得这么精(chui)细(mao)求(qiu)疵(ci)?我为啥能知道哪个版本少了一句语音?
这事儿说来话长,完全是因为我当年做的一件蠢事。
那时候我还在老东家那里做项目,每天加班到凌晨,脾气臭得要死。我有一个发小,她非要让我陪她看一个老掉牙的侦探动画,我当时忙得不可开交,就直接拒绝了她,还撂了句难听话。结果她当时也没说什么,只是默默地把我一个工作项目里的关键备份文件给藏起来了。
我当时还不知道,第二天早上项目出问题,备份找不着,我被领导骂了个狗血淋头,还差点被辞退。我气得把键盘都快砸烂了,回来后把那发小痛骂了一顿。后来我辞职了,在家闲着没事,有一天收拾屋子,我才在那个她送我的游戏盒子里发现了一张小纸条,上面就写着“女装探偵葉語嫣”几个字,旁边还画了个小小的箭头。我当时就愣住了。
我花了整整一个星期的时间,把所有能找到的版本全都打了一遍,就为了找她留下的那个“线索”。我才发现,电源线就藏在我的旧背包夹层里,而那个箭头指的彩蛋,只有完全未删减的原版游戏里才会触发。从那以后,我对这个游戏的版本癖就好上了,就为了找那个最“原始”的真相。
我得出的实践结论是:网上流传的那个3.5G版本是残缺货,真正要玩到最完整的全部内容,必须得自己手动合并那个“特典语音包”和最新的“民间汉化脚本”。我把我的所有实践过程,包括如何用工具提取脚本、如何合并文件、如何解决乱码和缺失CG的问题,全部整理了一遍,现在终于可以自信地告诉各位,我的“女装探偵葉語嫣2版本大全”已经做出来了。我花了快一个月的时间,才把这套东西给整利索了。不为别的,就为了不让你们再走我当年的弯路,为了那个“完整的真相”。

