最近换了新手机,性能一下就上来了,立马就想起以前那些一直想好好玩,但是因为各种原因没能搞定的老游戏。这个《妻子的困境重温安卓汉化》就是其中一个。以前就玩过PC端,手机上的版本一直没遇到一个真正称心如意的完美汉化版。
一切从找包开始
动手之前,第一步必须是找到原始的那个游戏安装包。这个游戏毕竟有点年头了,官方早就没了,得去以前那些老论坛里翻箱倒柜。我翻了好几个贴的老帖子,终于在一个压缩包里找到了一个看着靠谱的原始APK文件。这一步就花了快一个小时,主要是链接都失效了,得找那些离线保存的老资源。
工具的选择与拆解
文件有了,接着就是工具。我没打算用电脑上那些又大又复杂的专业软件,太麻烦了。我就在手机上找了一个能把这种游戏安装包扒开、再重新封起来的软件。这玩意儿操作起来比电脑上的那些简单粗暴多了。
- 我用这个手机工具把那个原始的APK文件给拆包了。
- 拆开之后,进去一看,果然是熟悉的结构。这种游戏一般都是用一套固定的脚本写的。
- 我的目标很明确,就是要找到那个藏着所有对话文字和剧本的文件夹。它不会在那些图片或者音乐的文件夹里,肯定是在专门放“游戏逻辑”的那堆文件里。
硬核的替换与改造
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
文件结构挺简单,很快就找到了那个放脚本的地方。点进去,密密麻麻的都是代码和文字,看着头都大了。里面夹杂着一大堆日文和英文,这应该就是原始的文本了。
我的方法比较简单粗暴,咱们不搞什么高大上的翻译工具,就是最原始的——手动替换。我把文件一句一句地打开,对着之前别人分享过的中文文本,把每一句日文都替换成咱们自己的中文。这个过程说白了就是个纯体力活,眼睛都快看花了。而且得特别小心,不能动错一个冒号、一个括号,不然游戏肯定崩溃,白干。
- 这个替换环节是最耗时间的,我断断续续搞了两个晚上。
- 替换完之后,还要改一些显示上的参数。因为中文比日文占地方,如果不调整一下,到时候文字就会跑出屏幕外面,或者堆成一团,那可就没法看了。
重建与的折腾
全部文本都替换,显示参数也调得差不多了之后,就到了最关键的一步:重新打包。
我用那个手机上的工具,把所有被我改过的文件重新压回了一个完整的APK安装包。打包完,这软件会自动弹出来一个“签名”的步骤,这就像给它盖个章,让手机相信这是个正常的应用,能安全安装。签名完,一个崭新的汉化版文件就出来了。
颤颤巍巍地把它装到新手机上,一开。果然,第一次就报错了!不是闪退,而是因为我屏幕分辨率比较新,导致文字还是跑偏了。
又得回去!重新拆包,再调那几个控制文字位置的参数,来来回回又折腾了两三趟,重新打包、签名、安装。直到第三次,点进去,完美运行,文字也都在该在的位置上,没有任何问题。那一刻,成就感比通关什么大作都强。
整个过程下来,虽然没有高深的黑科技,但就是凭着一股“老子非要把这事儿办成”的劲头,把这个老游戏在新手机上复活了。现在这个包,我可以放心大胆地拿出来,给以前的那些老伙计们尝尝鲜了。

