我的护身术道场安卓汉化记

为什么我要折腾这个《护身术道场》的安卓汉化?说起来有点好笑。还不是我那个老伙计老王,非要玩这个老游戏,他看不懂日文急得抓耳挠腮,又不好意思找外面的专业汉化组,只能求到我这个“万能的”老狗这里。

我当时正窝在家里刷剧,寻思着周末闲着也是闲着,就接了这活。我跟他说,三天搞定,成不成功另说,但一定试试。

第一步,老规矩,先抓包。日版原装APK文件搞到手。祭出ApkTool,一套流程跑下来,反编译,解包。我的想法很简单:这游戏有点年头了,文本应该老实地放在资源文件里,直接替换就行,顶多就是几个图片里的文字需要PS处理一下。

  • 第一桶冷水:文本满天飞。 我翻遍了`res`文件夹,毛都没看到。这游戏的文本跟得了多动症一样,散得到处都是,最绝的是,它把大量的对话和菜单逻辑直接写死在`smali`代码里了。我当时心头就骂了一句,什么烂架构!

    小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 第二桶冷水:字体不兼容。 我硬着头皮,一点点对照着游戏截图,搜寻`smali`里那些硬编码的日文字符串,直接替换成中文。好不容易替换完,重新打包,签名,测试运行。结果?框框全是乱码。原来是原版字体根本不认中文。
  • 第三桶冷水:布局撑爆了。 我又花了半天时间,找了一个开源的中文字库,强行塞进`assets`文件夹,修改了游戏的配置,让它认中文。再次打包,签名。这回不乱码了,但是,因为中文字符宽度和排版跟日文不一样,很多地方的UI布局直接就撑爆了,文字跑出了对话框,闪烁不停,简直没法看。

我反复折腾,回退,修改,调整。就为了解决中文换行和UI适配这两个小问题,又耗掉了一个晚上。我认栽了,只能把一些特别长的中文句子手动再精简一下,尽量凑合在原有的长度范围内。直到第五次打包测试,才算跑顺了。把最终的汉化包扔给老王,他乐得跟个捡了钱的傻子一样,不停地谢我。

为什么我对这种底层、细碎的逆向活这么门儿清?还不是当年在那个手游小作坊被逼出来的。

那时候我干的活比这恶心一百倍。项目天天死,产品经理像走马灯一样换,需求三天两头改。根本没时间用正经的流程。全靠我们几个苦哈哈的技术,用硬塞和打补丁的方式维护那个屎山。我一个人得顶着三个岗位的压力,连轴转,连续好几个月没见过凌晨三点前的城市。搞得我对一坨没注释的代码产生了生理性的厌恶。

后来我实在受不了那种鸟气,提桶跑路,转头去了家国企搞设备维护了,图个清闲。本以为这辈子都不会再碰这些乱七八糟的逆向和修补了。结果你看,这不又被老王拉回来做这种烂活儿。

不过话说回来,这破事倒也有个好处。自从我离开那家小作坊后,我听说那个位置一直空着,来一个跑一个,没人能接受那个烂摊子。他们领导以为我是个软柿子好欺负,结果我直接把交接文档写得跟天书一样,一堆核心逻辑没我亲自点拨,谁来也得懵圈。现在那个狗屁岗位从五千底薪一路加到两万都招不到人。上次他们的HR还加我微信想套近乎求助,我二话不说,直接拉黑了事。这种小活,我现在纯粹当练练手,顺便恶心一下当年那些让我不痛快的人。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。