咱们今天来聊聊这个《监狱都市的花之少女安卓汉化》,我不是专门做汉化的,平时做运维,天天跟服务器打交道。但凡能用钱解决的,我绝不动手。可为啥这回自己下场了?

那段时间,公司出了点大问题,老的那批服务器集体闹脾气,我连着在机房里熬了三天夜,人快麻了。就寻思着,得找点东西放松一下,最好是那种剧情能让人安静下来的。结果我翻遍了那几个犄角旮旯的资源站,发现这游戏虽然有 PC 端的汉化,但安卓上能下的版本,要么是字库乱码,看着像天书,要么就是机翻得狗屁不通,简直是糟蹋这游戏的好底子。那一瞬间,我火气就上来了。

实践过程:心血来潮,自己动手整一个

既然网上没有能用的,那老子自己搞一个。折腾服务器是工作,折腾这个就当是消遣,横竖都是折腾。

第一步:摸素材和工具。

我立马去摸了原版日区的 APK 文件,然后把我私藏的那套反编译工具箱翻了出来。这游戏是有点年头了,不是那种流行的引擎,脚本文件藏得极深。我先用反编译工具直接把 APK 文件一股脑地 了进去,把里面的资源文件一个个像拆盲盒一样 扒拉 出来。果然,所有的文本和图片资源都混在一个大大的 .dat 文件包里。

第二步:抓文本和对翻译。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

这步最耗时间。我先是找到了一个能解析出 .dat 文件里脚本的小工具,把里头的日文文本全部 抽取 出来。然后,我去找了 PC 平台已经完成的汉化文本。两个文本格式肯定不对付,一个可能是 UTF-8,一个可能带各种特殊的标记符。

我就得自己写了个脚本,说白了就是个自动查找替换的土办法,把 PC 版的中文文本一条条 出来,再根据行号或者特定的 ID 对应着 进安卓脚本文件里。这个过程简直是体力活,中间出了无数次格式错误,文本框里乱码一片,我全靠耐心一点点 校对 过去。中文字符比日文长,还得调字库,防止文本溢出,那叫一个麻烦。

第三步:回炉重造和签名。

文本都换完了,最容易出幺蛾子的地方来了—— 打包!我用回编译的工具链,把所有资源重新 回去,然后重新 生成 APK 包。但这玩意儿签名和对齐简直是 玄学。第一次,安装包解析错误;第二次,装上了,一启动就闪退;第三次,终于打开了,但是某些特定的图片资源又报错。

我怀疑是某个配置文件没改对,又回去把 * 文件 出来,把版本号、包名这些都 了一遍,确保所有的配置都和原版对得上,只是换了资源。一次,我用了一个老版本的签名工具,抱着试试看的心态 完名,然后传到手机上。

成果:通宵的慰藉

总算搞定了一个能完美运行的版本。装到我的备用机上,启动,中文显示一切正常,没有乱码,剧情通顺,立绘和背景图都显示正常。那一刻,比我那天晚上成功把新旧服务器的流量切换过去还要舒坦。为啥我知道这些细节?

我就是因为那次通宵,第二天早上老板来查岗,我正在测试新打出来的汉化包,他问我干什么,我说:“老板,这是我在你给的不加班费的时间里搞出来的。工作没拖,效率也高。” 他盯着我手机屏幕上的中文界面,脸都绿了。

  • 这个汉化版,现在就安安静静躺在我的手机里,成了我放松的唯一渠道。
  • 那些乱七八糟、没法看的汉化包,统统 掉了。
  • 折腾来折腾去,虽然累,但这种自己动手搞定的成就感,比干啥都强。

整个过程没用什么高深技术,就是点耐心,和一点点不服输的劲头。各位要是有啥想自己弄的,别怕麻烦,自己搞出来的那份快乐,外面买不到。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。