昨天晚上,我正跟家属为了点鸡毛蒜皮的小事儿吵得不可开交,脑子嗡嗡的,心里烦躁得快炸了。当时我就想,行了,别吵了,我得找点能分散注意力的事儿做。我二话不说,打开了电脑,正好看到那个我参与了很久的《钵那怪异谭》民间汉化组在群里放出了最新的文本补丁包,说是修正了好几个文本错误,还把之前漏掉没汉化的一些图也补上了。我立马就来了精神,决定把自己的实践记录赶紧跟上。
第一次动手:提取与对比
我马上跑去下了那个最新的压缩包。不到一百兆的东西,点开一看,果然是全新的资源文件。我摩拳擦掌,开始了我的老一套流程:
- 我拆开了电脑里原来装着的那个汉化版的游戏本体。找到了那个叫做`*`的数据包。这玩意儿是所有日文和汉化文本的老巢,所有剧情、对话、描述都塞在这里头。
- 我用了一个自己以前随手写的小工具,把新旧两个脚本包都跑了一遍。这个小工具会自动提取文本,然后生成一个对比文件,告诉我哪些地方变了,哪些地方没动。
- 发现这回更新动了不少地方。主要是把主角一个在特定场景下的台词彻底改了,以前那个翻译,我承认,确实写得太生硬,读起来一点不像人话。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我对照着原版日文,重新润色了足足四十分钟,把那句至关重要的对话写得更有代入感,更贴合主角当时纠结的情绪。
中途的顿悟:我为什么要做这个?
我忙活到快凌晨三点,老婆也气消了,早早睡着了。我看着电脑屏幕上密密麻麻的日文和中文,突然就想到了前阵子我被诊断有点轻度抑郁那会儿,医生跟我说的话。
医生说:你得多找点自己能完全控制,能获得成就感的事情做。我那时候在单位上真的是一团乱麻,上头的领导屁事不懂,硬要我去负责一个我根本没有技术储备的项目。我感觉自己被扔进了一个泥潭,每天都在做自己不喜欢也不擅长的事,越挣扎越陷得深。每天回到家,对着我老婆也发火,看什么都不顺眼。
所以我抓住了这回汉化更新的机会。这是我唯一一个,能从头到尾,完全按照自己意思去掌控的项目。我的意志在这里就是法律,我的理解就是标准。这个小小的世界里,我说了算。
的实现:打包与分享
我整理了所有修正和新增的文本,用之前那个小工具插进去新的数据文件,打包成一个新的补丁。然后,我花了一个小时,重新跑了一遍那些被改动的剧情,验证文本有没有溢出,有没有乱码。我玩着自己刚刚修正的剧情,看到那句新润色的台词跳出来,心里那点郁闷突然就散了不少。
我把新的补丁文件发到汉化组的群里,跟大家说一声大功告成,然后关了电脑,去睡觉了。
这件事彻彻底底地教会我一个道理:当你的生活给你添堵时,你就得给自己找到一个可以说了算的小世界,狠狠地钻进去,别管别的,让它给你充点电,喘口气。汉化这件事,就是我的救命稻草。

