要说天天看美剧学英语有没有用,我这个过来人必须站出来说一句:有用,大有用!我可不是道听途说,这是我实实在在好几年“泡”在美剧里头,把自己那蹩脚英语一点点“泡”出来的。

你都不知道我以前英语有多烂。上学那会儿,一提英语课就头疼,单词背了忘,语法一团浆糊,课文更是像天书。考个试,基本靠蒙,能及格都得烧高香。毕业了,更是把英语彻底扔一边,心想这辈子大概就和英语无缘了。可人嘛总有那么些时候,会突然想做点啥改变自己。那时候工作上偶尔需要看点英文资料,或者网上看到些老外分享的东西,想看又看不懂,心里就憋着一股劲儿。

刚开始那阵儿,我也没什么章法,就是想找个有意思的法子。听人说看美剧能学英语,我压根儿不信,觉得不就是看个热闹嘛能学个但架不住自己喜欢看剧,尤其是那种剧情紧凑、人物性格鲜明的。于是就这么一头扎进了美剧的坑里。

我最早看美剧,那纯粹就是奔着娱乐去的,字幕当然是挂着中文的。那时候我可没想什么学英语,就是图个乐呵,追个剧情。什么《越狱》,《迷失》,一部接一部地看。看着看着,你别说,偶尔有些台词,我听着耳熟,哪怕听不懂,但语调、语气,就跟着记下来了。有时候,看到一些特别有意思的俚语或者梗,中文字幕翻译过来可能就没那个味儿,我就有点好奇他们到底原文说的是

真正的转变,大概是从我尝试把字幕换成英文字幕开始的。那会儿看的是《老友记》,对话特别生活化,不那么生僻。我发现挂上英文字幕后,好多以前听不清、听不懂的词,一下就对上了。我记得有一次,罗斯说了个“We were on a break!”,我以前看中文时觉得就是吵架分手了,一看英文字幕,才明白那是一个特定语境的“我们暂停关系了”,不是真正意义上的分手。这种对照着听、对照着看的体验,让我突然觉得学英语没那么枯燥了,甚至开始有点好玩。我就开始主动去琢磨,这个词是不是这样发音的?这句话连读起来是啥意思?好多书本上学不到的地道表达,比如“How you doin’?”(乔伊那句经典的搭讪),就是这么记下来的。

再后来胆子就大起来了,我就开始尝试不带字幕直接看。刚开始那叫一个煎熬,感觉好多对白都像过山车一样,“嗖”地一下就过去了,根本抓不住。一集下来,能听懂一半就不错了,好多时候全靠画面和人物表情来猜剧情。但我就是不服输,遇到实在听不懂的地方,就往回倒,倒个几遍,甚至更多,非要听出个大概来。有时候,一个段子,一个梗,琢磨懂了,简直比考试考满分还高兴。慢慢地,我的耳朵就开了窍。以前听英语,感觉所有音都混在一起,后来就能分辨出哪个是单词,哪个是短语了。

这种长时间的“浸泡”,给我带来了实实在在的提升。最明显的就是听力。以前听英语新闻,感觉都是叽里呱的噪音,后来我发现我居然能听懂七八成了!那种成就感,真是没法形容。然后是口语,虽然我没机会天天跟老外交流,但是跟着美剧里的角色模仿他们的语调、腔调,还有一些习惯用语,感觉自己说话都自然多了,至少不那么“Chinglish”了。还有就是词汇和表达,美剧里充满了各种地道的俚语、俗语和生活化表达,这些可不是你在教科书里能学到的。什么“spill the beans”(泄露秘密),“hang in there”(坚持住),这些都是看剧看出来的。更重要的是,通过美剧,我还了解了好多英语国家的文化、幽默感,对他们的思维方式也有了更深的理解。

我记得有一次,我在国外旅行,在酒店大堂遇到一个美国人问路,他语速挺快,换作以前我肯定懵圈了,但那次我竟然听懂了,也敢开口给他指路了,虽然说的磕磕巴巴,但至少完成了沟通。那一刻,我心里真有点小得意,这不就是美剧的功劳嘛

我得说句大实话,看美剧学英语,它也不是那种包治百病的灵丹妙药。它需要你坚持下去,不能三天打鱼两天晒网。而且你得主动去学,不是光听个响就行,得带着脑子去听,去模仿,去琢磨。还有就是选剧也挺重要,一开始别挑那种专业术语特别多或者年代久远的剧,最好是选那种对话多、生活化、语速适中的,比如情景喜剧或者都市剧。它也只是一个辅助学习的方法,如果你真想在考试或者更专业的领域取得突破,那肯定还得结合系统的语法学习、词汇记忆等等。

我的亲身经验告诉你,天天看美剧学英语,绝对是有用的!它让学英语这件本来挺枯燥的事儿,变得生动有趣,甚至有点让人上瘾。它不光提升了我的语言能力,更重要的是,它打开了我了解世界的另一扇窗户。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。