哥们姐们,今天我来唠唠怎么把《尾行3》中文版给装上,这玩意儿,当年可是费了我不少劲。我记得那会儿,我就想着玩玩看这游戏到底啥样,结果一搜,全是日文的,或者那种乱七八糟的版本,搞得我头都大了。

最开始的时候,我真是懵圈了,找资源都找了半天。那时候不像随便一搜就有。我是在一个老论坛上翻帖子,翻了好几页才找到一个看着靠谱的下载链接。点进去一看,好家伙,好几个G。我那老破电脑,下载速度慢得跟蜗牛似的,挂了一晚上才总算给弄下来。

下下来一看,一个大大的压缩包,想着应该就是它了。我兴冲冲地用解压软件一解压,叮咚,几十个文件就这么跑出来了。文件是出来了,可都是些看不懂的日文名字,我当时就有点发怵,心想这玩意儿能装好吗?

解压和第一次尝试

解压完之后,我就开始翻那些文件。找找,终于看到一个*的文件,心想这肯定就是安装程序了。我双击一点,果然,跳出来一个安装界面。结果,全是日文!我那会儿日文水平基本为零,连蒙带猜,点了几下“下一步”,然后选了个看着像是安装路径的地方,就让它自己跑了。

安装过程倒是挺顺利的,没弹什么错误。等它显示安装完成,我赶紧去桌面找快捷方式。还真找到了一个。我赶紧双击打开,结果?黑屏!然后就没了,啥反应都没有。我当时就有点郁闷,心想难道白忙活了?

找补丁和第二次冲锋

我不死心,又跑回论坛,把那个帖子重新看了一遍。你别说,帖子底下还真有高人留言,说光安装原版没用,还得打汉化补丁和免CD补丁。我当时就恍然大悟,赶紧又顺着那个帖子提供的链接,把汉化包和补丁包都给下了下来。

补丁包一般都挺小的,很快就下完了。解压一看,里面好几个文件。我仔细看了看补丁说明,大概意思就是,要把这些补丁文件复制到游戏安装目录里面去。我赶紧找到之前安装的《尾行3》文件夹,然后把补丁包里的文件,一个不落地全拷了进去。

  • 第一步:找到汉化补丁。这个很重要,没有汉化补丁根本玩不明白。
  • 第二步:解压补丁包。通常补丁包也是压缩文件,先解压出来。
  • 第三步:复制补丁文件。把解压出来的补丁文件,统统复制粘贴到游戏安装的主目录里。注意,不是子文件夹,就是你当初选的那个安装路径。
  • 第四步:覆盖原文件。复制过去的时候,系统会问你是否覆盖同名文件,选择“是”就对了,大胆地覆盖它。

调系统设置和最终成功

补丁都打完了,我再次双击桌面快捷方式。这回没黑屏了,但出现了乱码!界面上的字全都奇形怪状的,根本看不清。我当时差点就想放弃了,但转念一想,都到这步了,再试试呗。

我又回论坛,翻了翻大家遇到乱码的解决方案。结果发现,好多人都提到了一个叫“区域和语言选项”的东西。我赶紧跑到控制面板里去找,找到了“区域和语言”,然后进了“管理”选项卡,里面有个“更改系统区域设置”。我一看,果然是“日本语(日本)”,我赶紧把它改成了“中文(简体,中国)”。改完之后,系统还提示我需要重启电脑才能生效。

没办法,为了玩游戏,忍了!我果断重启了电脑。等电脑重新开机,我心里还是有点忐忑。再次双击《尾行3》的快捷方式,奇迹终于出现了!游戏界面上的字,全都变成了清清楚楚的中文!我当时那个激动,感觉跟通关了一样!

进游戏测试了一下,动画、对话,全都是中文,而且运行起来也特别流畅,一点儿卡顿都没有。我当时就觉得,这钱花得值(是免费下的,哈哈),这份折腾也值!

所以说,装这游戏,最关键的就三点:找对中文资源、打好汉化补丁、改好系统区域设置。只要这三步都走对了,那你就能轻轻松松地玩上《尾行3》中文版了。别看过程有点曲折,但当你最终看到那些熟悉的中文出现在屏幕上时,那种成就感,真是没得说。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。