这个《海莉的故事》的汉化安卓版,说起来真是折腾了我一个周末。大伙儿也知道,PC端那版,咱们早就通关了,剧情都烂熟于心了。但是,躺在床上抱着手机玩,总比老实巴交坐电脑前舒服,对?
动手挖文件:找出藏着的文本
第一步,当然是要把PC端的源文件给扒拉下来。这种独立游戏,一看就知道是用那些大众引擎套的壳子,文件结构贼简单。我先找到那个叫“www”的文件夹,老规矩,文字、图片、音频,全在里面放着。文件结构简单粗暴,这简直就是把说明书贴在我脸上了,完全不需要我动用什么高深工具去费劲拆包,省了我不少力气。
文字,也就是对话内容的文本,果然藏得深,它在“data”目录下,是一堆后缀名是JSON格式的文件。我一开始还愣了一下,心想是不是得写个小程序去批量替换翻译内容。后来想想,没必要,搞那么复杂反而容易出幺蛾子。就直接用文本编辑器一个个打开,找到要改的对话,开始动手。
-
第一个难点:字体问题。原版游戏里哪有中文字体的位置?只有一堆英文字体。我得找一个像素风格的字体文件,而且文件体积不能太大,然后把它塞进游戏的“fonts”目录。这一步,我反复试了少说也有六七次,才让游戏里的中文字能不乱码、不溢出,老老实实地显示出来。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
-
第二个难点:文本排版。中文句子,特别是口语化的中文,比英文占地方。一个长句子一翻译,一行的文字一多就溢出屏幕,直接把对话框给顶破了。我得一个字一个字地调整,把长句子拆成短的,确保每一句都能乖乖地待在对话框里。这简直是体力活,比我以前在公司里,半夜写那些烂代码还要累。
-
第三个难点:安卓环境。光汉化完了没用,还得想办法让它在安卓系统上跑起来。我找了个叫JoiPlay的模拟器,把汉化好的文件包扔进去,结果发现,操作按键全部错位了,根本没法玩。我得重新调整按键映射,反复测试哪个位置对应哪个功能,手机都快被我按没电了。
为啥要折腾:一口气憋着不舒服
大伙儿可能得问了,干这种细致又费劲的活儿,我为啥非要折腾一个周末?是为了挣钱吗?图名声吗?都不是。
这事儿,是我一个老哥们儿给我下的套。那会儿我刚失业没多久,在家待着正郁闷。工作一直没个着落,丈母娘天天在我老婆面前嘀咕,说我一个大男人怎么能天天在家里晃悠。我这心里一直憋着一股火,没地方撒。
那天,我正窝在沙发上吃着泡面,他给我发了个信息,阴阳怪气地说:“你不是号称民间汉化大神吗?这个《海莉的故事》安卓版,你敢不敢在三天内搞定?”
我当时火“腾”的一下就上来了,觉得他是在瞧不起人。这不是钱不钱的问题,这是男人的面子,尊严的问题!我立马回复他:“三天?两天就给你搞定!搞不定,我请你吃一个月盒饭!”
就为了这句承诺,这口赌气,我愣是把自己关在屋里,两天两夜没怎么睡,眼睛熬得通红。一边调试文字,一边处理安卓兼容性,中间还遇到个小BUG,怎么修都修不老婆半夜给我送了两次咖啡,看我那个样子,都没敢多说
直到第三天早上,我成功把游戏画面截了个图发给他,那上面清清楚楚地显示着,我亲手翻译的中文对话。这口气才算是彻底顺了。
老哥们儿立马服软了,说要请我吃大餐。我没去,为因为我发现,我汉化的这个版本,有些地方的翻译,比网上流传的那个PC版更地道、更符合咱们中国人的语境。
这就是我的实践记录,从扒文件到安卓跑起来,整个流程我算是彻底摸透了。虽然方法粗糙,但这是我用一包包泡面和两夜的黑眼圈换来的成果,给大家分享分享,乐呵乐呵。

