我这人就是手欠,看到个国外的好玩游戏,要是它没个正经的汉化版,我就非得自己动手给它弄出来。今天咱们聊聊这个《秘密工作室》的安卓汉化,这活儿干得我差点心肌梗塞,但做成了,那成就感,真是比中彩票还带劲。

心痒难耐——动手前的准备

当时这游戏刚出来,一堆人在群里嚷嚷着求汉化,但人人都说这游戏的包很“硬”,难搞。我一听难搞,那兴趣就更大了。我就琢磨,反正最近活儿也清闲,不如自己来折腾一波。

跑遍了国内外的几个老论坛,费劲九牛二虎之力摸到了它最新的安卓安装包。拿到手,第一件事当然是找工具。我翻出了我那台老古董笔记本,上面还装着一些以前搞机时候留下的吃饭家伙。

  • 先是把包拆开:这个过程算是第一步,我得用那个老掉牙的APK解包工具,把游戏的主文件给“扒光”了,看看它里面到底藏着些什么。

    小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 然后是定位文本:这才是真正的地狱。正常的应用文本都老老实实待在资源文件里,但这孙子就是不走寻常路,文字东一块西一块,有些还被藏得死死的,用什么加密算法给包住了。我猜着,至少有三分之一的对话内容是混在代码里面的,根本就不是标准的字符串资源。

黑夜与键盘——翻译过程的艰辛

那段时间,我简直疯了。每天下了班,饭都顾不上吃,就一头扎进这个汉化工程里。这玩意儿的对话量大得吓人,而且语气又很特殊,你不能硬邦邦地直译,得揣摩,得润色,让它听起来像人话。

我媳妇儿那几天老说我像个神经病,大半夜对着电脑自言自语,一会骂游戏的作者,一会骂编码格式。最窝火的是,我搞定了一大段对话,编译回去,游戏直接黑屏闪退。我当时那个火,烟灰缸都快被我捏碎了。反复试了几十次,代码删了又加,加了又删,就是找不到问题。

后来我才发现,问题不是出在我的翻译上,而是出在它用的那个字体文件上。原版游戏选了个不知道哪个犄角旮旯的字体,那玩意儿压根不支持中文显示,一显示中文字符就直接崩溃。

柳暗花明——最终的实现与分享

找到了病根,那治起来就快了。我跑到一个专门的字体论坛,找了一个支持多国语言的黑体字体文件。然后,我小心翼翼地把这个字体文件塞进了游戏的资源包里,并且强制修改了几个关键文件的编码格式,确保它们能认得UTF-8(中文)。

重新打包,再次安装到我的测试机上。我当时紧张得手心都出汗了,点开游戏,看到开场那几句英文对话变成了大大方方的方块字(简体中文)的那一刻——我直接跳起来了!折腾了快两个礼拜,总算是给它掰过来了。

成功后,我没敢大张旗鼓地声张。毕竟是自己的实践记录,偷偷摸摸地把这个汉化包发给了几个群里一起求汉化的老哥们。他们玩得那叫一个开心,一个个喊着牛X,问我怎么做到的。我图个不就是图自己能玩得舒服,顺便能帮上几个跟我一样手欠的兄弟嘛

这个《秘密工作室》的汉化实践,从找文件到拆包,从一个字一个字的翻译到解决字体崩溃的世纪难题,让我磨练了脾气,也实现了价值。实践出真知,这话一点不假。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。