决定自己动手,丰衣足食

我这个人,玩东西就图个痛快。最近搞到的这个RiNaTest,是个小工具,功能挺好使,就是界面里头清一色的日文,看着特别费劲,眼睛都快看瞎了。网上找了一圈,没找到现成的中文版,倒是看到一群人在那儿叫唤“求汉化”,看得我直摇头。求人不如求己,干脆自己撸起袖子,把这事儿给办了。不就是个汉化吗?老子当年玩塞班的时候,早就玩透了这套。

实践过程:抽丝剥茧的细节

我把目标定死了,就是奔着搞定中文资源去。

  • 想办法把原版的APK包给弄到手。这一步没什么技术含量,就是找,下载,保存。
  • 打开我这边的MT管理器。这玩意儿简直是安卓修改的瑞士军刀。我把APK文件直接丢进去,点下“查看”。界面一变,一堆乱七八糟的文件夹和Smali代码就蹦出来了。
  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 我知道,不能随便动程序逻辑。汉化的活儿,主要集中在资源文件里头。我立马钻进`res`目录,开始翻箱倒柜。
  • 找找,终于在`res`里找到了管文字显示的那个文件,一般都在`values`文件夹里,文件名叫`*`。打开一看,果然,所有的日文文本全在那儿。
  • 发现原版默认是没有中文语言包的。它只有日文和一坨英文。我得自己动手,给它搭个窝。我就在`res`里新建了一个叫`values-zh`的文件夹,这名字就是告诉系统:“我是简体中文。”
  • 然后,把英文版的那个`*`文件复制了一份,放进了新的`values-zh`里头。这下,开始对着词典和翻译软件,一个字一个字地、一句一句地把英文内容替换成了通顺的中文。这活儿最磨人,但必须搞定。
  • 等所有的文字都搞定了,保存。退回到MT的主界面,点下“功能”,选择“APK重打包(自动签名)”。MT它自己就跑起来了,开始把我的修改塞回去。
  • 等了几分钟,新的,带着中文资源的APK就诞生了。我装回我的测试手机里头,点开,选择中文。TMD,成了!界面上的日文全变成了我的大白话。

我为什么会干这种“细活”?

有人可能会问,一个大老爷们,有时间不去搞那些高深的开发,跑来汉化这种小玩意儿,图什么?

这事儿说来话长,把我自己给整笑了。我以前是在一家大厂写Java的,每天对着一堆复杂的框架瞎忙活。结果去年公司搞什么技术栈升级,非说我写的那个模块太“传统”,非逼着我转岗去碰一个我根本不感兴趣的新东西。

我脾气也硬,直接跟那领导吵了一架,摔了键盘就走了。心里想着:老子不伺候你们这帮只会追着潮流跑的人了。出来自己搞点轻松的,接点自由职业的活儿。

结果发现,现在市场上缺的不是会写高深代码的人,反而是缺能把这些“脏活累活”给兜底的人。就像这个RiNaTest汉化,它不难,但太费时间,大公司看不上,小团队没精力。

我就接了这种“垃圾活”,专门干这些看起来不起眼的小项目。汉化这个工具,就是我用来证明自己手艺还没生,活动活动筋骨。顺便也给那帮天天只会吹牛逼的人看看,别以为离开了大厂,老子就什么都不是了。活儿糙是糙了点,但顶用,好使!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。