死亡之种甜蜜之家汉化版:折腾更新的血泪史

兄弟们,今天必须得把这事儿从头到尾给你们捋一遍,关于这个《死亡之种:甜蜜之家》的汉化更新,我真是跑断了腿,总算是给它整利索了。这游戏,我从它刚出那会儿就开始等一个能看的汉化,结果等来等去,每次都是半吊子工程,那真叫一个一肚子火

刚开始玩它的时候,我记得是去年年初那会儿。为了能先尝尝鲜,我直接下了那个“首发尝鲜版”。结果?进去一看,主线剧情倒是勉强能看,可那些关键的CG对话和人物支线,简直就是机翻烂泥,好多地方它直接给你空着一串日文,或者干脆给你来一个“未翻译文字”。玩到那个最让人期待的结局部分,直接就没字幕!我当时就气得差点把键盘给砸了。你说你汉化个锤子?

那次之后,我就把游戏扔在一边,心想:爱啥时候更新啥时候更新。可架不住这游戏设定对胃口,隔三岔五就想起来。最近老听说有一波新的汉化大部队接手了,说要搞一次“彻底大扫除”式的更新。我一听就来了精神,赶紧开始跑路。

第一步:跑遍全网找源头

这年头找个靠谱的汉化更新包,比找个不加班的工作还难。我先是跑去那些老牌的论坛,结果发现帖子都是过时的,要么就是一堆挂羊头卖狗肉的假链接。点进去不是要你注册就是弹出一堆流氓软件。整得我够呛。后来还是在一个不起眼的贴角落里,找到了一个老哥留下的线索,提到了一个一直在幕后默默维护汉化的大佬的个人站。

第二步:下载、核对与解包

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

找到了地方,我赶紧把那个最新的补丁压缩包给下下来。光下载就花了快一个小时,主要是那个站点的带宽,懂得都懂,跟爬一样。下载完我可没敢直接就用,以前吃过亏,直接覆盖结果游戏崩了。这回我学乖了,先仔细核对了一下文件大小和校验码,确认是那个大佬最新的货,这才敢动手。

我采取的方法是:

  • 把游戏目录里的旧汉化文件,比如那几个可疑的.patch文件,全部手动拉清单删掉
  • 然后把新下载的压缩包直接在游戏根目录里解压,选择全部覆盖
  • 重点来了,我单独跑了一个校验程序,确保所有新增和替换的文本文件都安安稳稳地躺在它们该待的位置。

第三步:启动测试与成果验收

心惊胆战地双击启动游戏,看到第一个画面弹出来是完整的中文,我就知道,这回稳了!我直接跳过了开头,直奔上次让我卡壳的那几个地方去测试。

我看的是上次那些“未翻译”的支线剧情。点进去,对话框里满满当当的都是简体中文,而且语句通顺,非常接地气,明显不是机翻能搞出来的。那些原本空着的地方,现在有了完整的对话描写,终于能搞清楚这些角色到底在想啥了。

我特意跑了一小段流程,直奔结局动画。兄弟们,当那段最核心的对话出现时,下面清清楚楚地显示着完整的汉字字幕!那一刻,说句实话,我心里真是松了口气,感觉这一下午的折腾都值了。

我为啥对这个汉化这么执着?因为这游戏刚出来那会儿,我跟我那几个傻兄弟一起,一人出了一份钱,说要一起体验。结果因为汉化太烂,大家根本没法讨论剧情,那钱也白花了。这回更新好了,我得赶紧在群里通知他们,让他们把游戏重新装回来。这不仅是游戏更新,这是我们兄弟几个的圆梦

这回的最新汉化,确实是下足了功夫,把以前那些烂尾工程全部给补齐了。如果你跟我一样,以前因为汉化太烂而弃坑,现在是时候把它重新捡起来了。整个过程虽然有点折腾,但看到最终成果,绝对是甜蜜且值得的!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。