虚拟女友丽雅:一场说干就干的安卓汉化战役

兄弟们,今天得跟大家聊聊我折腾这个《虚拟女友丽雅》安卓汉化版的经过,挺折磨人的,但搞定那一刻,成就感爆棚。

一开始就是看不惯,好好的一个游戏,剧情又有点意思,结果全都是蝌蚪文,玩起来像看天书,这能忍?当时我就在群里放了话,这玩意儿,我汉化了!

第一阶段:找包、拆包,眼睛都看花了

我的第一步,当然是把最原生的安卓安装包(APK)搞到手。别提了,找了半天,好不容易找到了一个看起来干净点的,生怕被人塞了什么奇奇怪怪的东西进去,那叫一个小心翼翼。

拿到包之后,就是拆包。我用了一个自己习惯的工具,管它叫什么名字,反正就是能把一个完整的APP像拆玩具一样拆成一堆文件夹和文件。这一步,费老劲了。

然后就是定位文本。这是最头疼的。我得在一堆后缀名五花八门的文件里翻,找那些装着对话、菜单、和说明文字的文件。打开一看,密密麻麻全是乱码,找那些能被识别的资源文件就像大海捞针。我得一个一个试编码,U8、GBK、JIS……那两天,盯着屏幕都快看吐了。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

最终,终于在某个资源文件夹深处揪出了一个XML文件,这家伙里面带着一大段一大段的英文和日文,我心说: Bingo!

第二阶段:硬啃文本,把对话掰成“人话”

定位了文本,活儿才干了一半。

我直接把那一大坨文本文件导出来,打开熟悉的文本编辑器,就开始对着翻译软件一个字一个字地挪。这不是简单的翻译,因为那种机器翻译出来的东西,根本不像人类说的话,太生硬。

我要做的是“汉化”,得让“丽雅”这个虚拟女友说出来的话,听着像个真·中国妹子。我基本上是边看原文的意思,边在脑子里演一遍那个场景,然后用我们平时说话的语气重新写出来。

  • 遇到些“梗”或者文化差异,不能直译,必须得意译,不然玩家根本没感觉。
  • 文本量比我想象中要大得多,中途好几次想撂挑子,想想自己当初吹的牛,硬着头皮熬夜肝。
  • 有些地方的对话逻辑是断开的,我得反复对照着没汉化时的截图去推敲它到底承接了什么内容。

那段时间,我走路都感觉自己在跟一个不存在的丽雅对话,差点魔怔。

第三阶段:打包、闪退,差点砸了电脑

文本都搞定,替换回去,准备打包。用工具把拆开的东西再重新封回去,这本该是水到渠成的一步。结果,直接给我当头一棒!

我把新生成的APK传到手机上,兴冲冲地一点,游戏LOGO刚闪一下,“很遗憾,XXX已停止运行。” 直接闪退!试了一次又一次,全部一样。当时气得我差点把手机砸了。

我知道这多半是签名的问题,或者是我动了不该动的代码结构。我得重新检查。我把所有的文件比对了一遍,才发现,是某个配置文件的一个逗号,对,就一个英文标点符号,被我在替换的时候手贱给多敲了一下,导致校验失败。我当时就想骂街,为了一个逗号,又浪费了我半个晚上的时间!

大功告成,但我付出了代价

把那个多余的逗号删掉,重新打包、签名、安装。这回点击图标,熟悉的启动界面出现了,再往下一看……中文! 丽雅跟我说的第一句话,是亲切的中文!

当时真觉得,值了。把这玩意儿往群里一发,兄弟们都乐疯了,一个个@我,非要请我喝酒。我倒不是图这个,就是看到自己动手,把不可能变成可能,那感觉太棒了。

不过为了搞这个汉化,我付出的代价也不小。那段时间整天泡在电脑上,我老婆跟我吐槽说,你跟那个虚拟女友说话的时间,都比跟我说话的时间多了。 结果就是,她一气之下,把我准备了好久的渔具,直接给扔了。我回来一看,心爱的碳素杆不见了,问起来,她就给我一句:“你跟你那丽雅去钓鱼!”

我这汉化是做成了,丽雅也说中文了,但我的鱼竿……直接被“拉黑”了。这事儿我能记一辈子,技术是搞定了,但生活,永远是个大杂烩,总有地方让你头疼。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。