从“生肉”到“熟肉”:我的《花之魔女 汉化版》折腾记录

兄弟们,咱们又见面了。最近忙活啥?我可没闲着,前两天突然就想起一个很久以前的念头,要把那个老游戏《花之魔女》找出来玩玩。这游戏,画面是老了一点,但那股子味道,现在的新游戏真没有。

问题来了,当初这游戏只有日文“生肉”,我那半吊子日语水平,看着字幕和说明简直是瞎猜。玩个游戏跟考试似的,谁受得了?我就下定决心,必须得搞到“熟肉”,也就是汉化版。

第一步:一头扎进搜索引擎,开始大海捞针。

我直接打开了万年老伙伴,输入关键词,一搜果然信息一大堆。但是,跟你们百分之九十都是坑。我一头扎进去,链接点了一个又一个,结果?

  • 点进去是空的,页面显示“该资源已失效”;
  • 点进去是广告,弹窗蹦得比谁都高,根本找不到下载按钮;
  • 点进去是老版本的,汉化不完整,或者有恶性BUG,玩不了多久就闪退。
  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

我硬是花了一个多小时,在那些乱七八糟的老论坛和贴里瞎转悠。那感觉,就像是在垃圾堆里翻宝贝,真是心力交瘁,差点就想放弃了。

第二步:峰回路转,找到那个“对头”的角落。

就在我准备关电脑去吃泡面的时候,我换了个思路。我不再搜“花之魔女 汉化下载”,而是加上了游戏的发布时间和汉化组的名字,也就是所谓的“长尾关键词”。这招真管用!

在一个非常不起眼、排版极其简陋的老BBS里,我找到了一个帖子,回复量不高,但看时间,是近两年还有人在维护。帖子内容很直接:提供游戏原版和汉化补丁的打包下载。我心想成败在此一举了。

第三步:动手实操,安装过程中的“小妖精”。

我赶紧把那个几百兆的压缩包给拖了下来。下完一看,果然不出所料,是分开的两个文件包:一个是原始日版的游戏主体,另一个就是咱们要的那个“汉化补丁”。

过程挺简单,就几步,但每一步都得小心翼翼地操作:

  • 我把日文原版的主体文件全部解压出来,找了个干净的盘符放这一步没啥说的。
  • 然后,我打开了那个汉化补丁的压缩包。里面通常就是一些新的“执行文件”和“数据文件”。
  • 关键来了,我把补丁里的所有文件,直接复制粘贴,然后统统丢进了刚才解压好的游戏主目录里。
  • 系统马上跳出来提示:“该目录包含同名文件,是否覆盖?”我毫不犹豫,点击了“是,全部覆盖”。就是这个覆盖动作,把日文文本替换成了咱们的中文文本。

本以为大功告成,双击主程序图标,结果黑屏了一下,直接退出了。我心里咯噔一下,鬼知道是不是哪里出问题了。我立马去看了看帖子里的留言,果然有老哥提醒:“记得用Locale Emulator或者AppLocale跑,不然编码不对要乱码或闪退。”

我赶紧打开了平时备用的那个启动工具,设置了一下,让它模拟日本环境去运行我的游戏。再次双击!

“叮”的一声,游戏启动了!熟悉的画面出现了,最关键的是,菜单里的文字、对话框里的文字,全都是清清楚楚的简体中文!那一刻的成就感,比通关BOSS还要爽。前前后后,从搜索到真正能玩,我硬是磨了快三个小时。但能记录下这份完整的“熟肉”实践,值了!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。